Search

近日攬炒成效顯著,今次就教大家一個近期好常用到嘅詞彙。

How do we s...

  • Share this:

近日攬炒成效顯著,今次就教大家一個近期好常用到嘅詞彙。

How do we say 仆街冚家剷in English?

我哋可以參考莎士比亞嘅名著《羅密歐與朱麗葉》:

“These violent delights have violent ends. And in their triumph die, like fire and powder. Which, as they kiss, consume.”

中文翻譯:

「有咁耐風流,就有咁耐折墮,仲要係臨尾香嗰隻,然後共產黨打到嚟,銀牙!」

所謂攬炒,其實都只係針對社會持份者,香港人本身窮開,真係未撚驚過。

所以政府即管派錢啦!反正都係於事無補!

等我地一齊狂歡極樂,用埋嗰一皮然後電腦大爆炸!


Tags:

About author
not provided
Email : [email protected] 愈顯絕望,愈要心懷希望 我們終將在沒有黑暗的地方?
View all posts